miércoles, 19 de noviembre de 2014

Musik

Nunca jamás en la vida me podía imaginar que alguna vez escribiera una entrada sobre música, yo que tengo un oído enfrente del otro, yo que fui uno de los pocos en el colegio que tenía tan poquísimo talento musical que el profesor de música no me dejó entrar en el coro (en serio, de cada clase como mucho cinco o seis chavales a los que directamente no les dejaron ni probar), yo que en toda mi vida habré comprado un CD de música no independiente (pero de calidad, oye, que Johnny Cash no es cualquier cosa), yo que no entiendo a la gente que responde "mi música" a la pregunta "¿qué te llevarías a una isla desierta?", yo que no me sé de memoria la letra entera de ni una sola canción. Y ahora voy y os traigo unas cuantas canciones; eso sí en alemán todas, que no el cambio no ha sido tan grande. El caso es que un colega me ha grabado un CD con música alemana para ver si así mejor un poquito el idioma, lo que por una lado me ha gustado un montón y por otro me ha dejado pensando que por mucho C2 que (casi) tenga mi nivel de alemán es peor de lo que pensaba.

No os voy a poner las 25 canciones del CD porque sé que algunos al leer que las canciones son alemanas han dejado de leer y también porque algunas las paso cuando llegan.

Porque es una canción que con ese ritmo me da buen rollo y porque todos conocemos a más de un pesimista de esos que se ahogan en un vaso de agua y nublan hasta el día más soleado.

La verdad es que no es la mejor canción de "hasta aquí hemos llegado, tanta paz lleves como descanso dejas" (ésta o sobre todo ésta me gustan más y están en español), es más bien lentorra, pero viene bien para aprender alemán y además (igual que la anterior) la he usado en mi clase de teatro de 7°. 

Esta canción la vais a entender incluso teniendo un nivel A½ porque es superlenta y es mas simple que una tortilla, aunque la cantante es tan lángida como Zooey Deschanel. Pero oye, que la canción me gusta.

Cuando oí la canción por primera vez me recordó a la cantante de Wir sind Helden. No pronuncian la e de los verbos y plurales en -en (dicen cosas como "planetn" o "festhaltn") y eso a mí me pone muy burro (otro días hablamos de mis filias, ya si eso).

Du kannst streiten und schreien bis die Welt untergeht
Por el ritmo me recordó a las canciones típicas irlandesas y la letra es guay, eso de "estoy ahí pa' lo que necesites" es una cosa muy nuestra.

Willst du
Porque si a mí alguien me dice eso de "¿nos vamos juntitos de la mano al parque a tomar droja en el colacao y darnos a la mala vida?" me llega a la patata.

Eve
El ritmo es un poco infantil/de anuncio de compresas, pero la canión tiene el meritazo de tener todas las rimas en -if (vale que en alemán es un poquito más fácil que en español, pero sigue siendo un meritazo).

Pärchenallergie
De la misma cantante de Eve es esta canción, el título en español significa "Alergia a las parejitas". Algunos de vosotros seguro que no os acordáis de la última vez que estuvisteis solteros, pero describe una sensación que todos hemos tenido en algún momento.

Y aunque no tenga nada que ver (o sí) el lunes fui a las termas de Bad Bevensen y llevo toda la semana de buen humor, pero eso ya os lo cuento otro día.

No hay comentarios: